شرایط و ضوابط حمل

اطلاعیه مربوط به محدوده مسئولیت حمل کنندگان کالا

در صورتیکه مقصد نهایی یا محل توقف حمل کالا کشوری غیر از کشور مبدأ باشد کنوانسیون ورشو یا کنوانسیون مونترال می تواند اعمال گردد و در اکثر موارد محدوده مسئولیت حمل کننده را در خصوص از بین رفتن صدمه دیدن یا تأخیر در ارسال کالا مشخص نماید بر اساس نوع روش اعمال شده و در زمانی که ارزش بالاتری برای کالا اظهار شده باشد مسئولیت حمل کننده میتواند بر طبق ۱۹ حق برداشت ویژه به ازای هر کیلوگرم در چهارچوب کنوانسیون مونترال؛ ۱۷ حق برداشت ویژه به ازای هر کیلوگرم در چهارچوب کنوانسیون ورشو با توجه به متمم آن بر اساس پروتکل شماره ۴ مونترال یا ۲۵۰ فرانک طلای فرانسه به ازای هر کیلوگرم در چهارچوب کنوانسیون ورشو بدون توجه به متمم آن براساس پروتکل شماره ۴ مونترال محاسبه و بر اساس قانون جاری به واحد پول ملی تبدیل شود مگر آنکه رقم بالاتری در شرایط حمل

کالای حمل کننده مشخص شده باشد.

مصوبه حاضر در اختيار كليه عوامل حمل کالای عضو انجمن بین المللی ترابری هوایی (یاتا) قرار گرفته است.

 

شرایط قرارداد

۱- اصطلاحات ذکر شده در این قرارداد و تذکرات مندرج در آن دارای مفاهیم زیر است:

حمل کننده در برگیرنده حمل کننده هوایی صادر کننده این بارنامه هوایی و کلیه حمل کنندگانی است که کالا را حمل نموده یا حمل آن را به عهده می گیرند یا هرگونه خدمات دیگر مربوط به حمل را ارائه می نمایند؛

حق برداشت ویژه اس دی آر عبارت از حق برداشت ویژه ای است که توسط صندوق بین المللی پول تعریف شده است؛

کنوانسیون ورشو به مفهوم هر یک از ابزارهای زیر است که در مورد قرارداد حمل اعمال میگردد که عبارت از کنوانسیون یکپارچه سازی برخی از مقررات مربوط به حمل بين المللي كالا توسط هواپیماست که در تاریخ ۱۲ اکتبر ۱۹۲۹ در شهر ورشو تصویب گردیده است؛

متمم این کنوانسیون در تاریخ ۲۸ سپتامبر ۱۹۵۵ در شهر لاهه به تصویب رسیده است؛

متمم این کنوانسیون در سال ۱۹۵۵ و در شهر لاهه در قالب پروتکل مونترال شماره ۱، ۲ یا ۴ حسب مورد در سال (۱۹۷۵) به تصویب رسیده است.

کنوانسیون مونترال به مفهوم کنوانسیون یکپارچه سازی برخی از مقررات مربوط به حمل بین المللی کالا توسط هواپیماست که در تاریخ ۲۸ ماه مه ۱۹۹۹ در مونترال به تصویب رسیده است.

۲- ۲٫۱ – حمل كالا مشمول ضوابط مربوط به مسئولیتی است که توسط کنوانسیون ورشو یا کنوانسیون مونترال تعیین گردیده است مگر آنکه حمل کننده بر اساس تعریف کنوانسیونهای مربوطه “حمل کننده بین المللی: قلمداد نشود.

۲٫۲- حمل کالا و ارائه سایر خدمات مربوط به آن توسط یک حمل کننده تا جاییکه با موارد فوق در تضاد نباشد مشمول موارد زیر است:

۲٫۲٫۱- قوانین جاری و مقررات دولت؛

۲٫۲٫۲- مفاد مندرج در بارنامه هوایی شرایط حمل کننده برای حمل کالا و ضوابط مربوطه،  مقررات و جداول زمانی (به استثنای زمانهای عزیمت و ورود مندرج در اینجا) و تعرفه های جاری  حمل کننده که بخشی از موارد ذکر شده در اینجا را تشکیل داده  و می تواند در هر فرودگاه یا دفتر فروش کالای که خدمات معمول را ارائه می دهد مورد بازرسی قرار گیرد. زمانی که حمل کالا از آمریکا یا به مقصد آمریکا صورت می گیرد، ارسال کننده و دریافت کننده میتوانند در صورت درخواست یک نسخه رایگان از شرایط حمل کالا را دریافت نمایند. شرایط تعیین شده توسط حمل کننده بدون محدودیت شامل موارد زیر است:

 2.2.2.1- محدوده مسئولیت حمل کننده در خصوص از بین رفتن، صدمه دیدن یا دیر رسیدن کالا از جمله کالاهای شکستنی یا فاسد شدنی؛

 2.2.2.2- محدودیت های مربوط به طرح ادعاها از جمله دوره هایی که در طول آنها ارسال کننده یا دریافت کننده باید ادعای خود را مطرح نموده یا اقدام قضایی را علیه قصور حمل کننده یا عوامل آن در پیش گیرند؛

2.2.2.3 – حقوق حمل کننده، در صورت موجود بودن برای تغییر شرایط قرارداد؛

2.2.2.4- مقررات مربوطه به حق حمل کننده برای خودداری از حمل کالا؛

2.2.2.5 – حقوق حمل کننده و محدودیتهای مربوط به تأخیر یا عدم ارائه خدمات از جمله تغییرات زمانی استفاده از حمل کننده یا هواپیمای جایگزین یا تعیین مسیر جدید برای حمل.

3- محل های توقف مورد توافق (که ممکن است در صورت نیاز توسط حمل کننده تغییر نماید)، به استثنای مبدأ و مقصد کالا، در روی این بارنامه ذکر گردیده یا در جدول زمان بندی محل های توقف در مسیر حمل کالا که توسط حمل کنندگان بعدی در قالب یک عملیات منفرد صورت می گیرد؛ نشان داده شده است.

۴- محدوده مسئولیت حمل کننده در خصوص کالاهایی که کنوانسیون مونترال در مورد آنها اعمال نمی گردد، از محدودیت پولی به ازای هر کیلوگرم که در هر کنوانسیون یا تعرفه یا شرایط عمومی حمل کننده در مورد از بین رفتن، صدمه دیدن یا دیر رسیدن کالا ذکر گردیده کمتر نخواهد بود به شرط آنکه این محدوده مسئولیت کمتر از ۱۹ حق برداشت ویژه در مورد حمل کالا از امریکا یا به مقصد امریکا اعمال نشود.

5- 5.1- به استثنای زمانی که حمل کننده بدون دریافت رضایت نامه کتبی ارسال کننده اعتباری را در اختیار دریافت کننده کالا قرار می دهد، تضمین پرداخت کلیه هزینه های مربوط به حمل کالا بر اساس تعرفه ها و شرایط حمل و ضوابط مربوطه، قانون جاری (شامل قوانین ملی در خصوص اجرای کنوانسیون ورشو و کنوانسیون مونترال)، مقررات دولتی، فرمان ها و نیازمندی ها بر عهده ارسال کننده است.

5.2- زمانی که هیچیک از قسمت های یک محموله تحویل نمی گردد ،طرح ادعا در مورد این محموله مورد بررسی قرار خواهد گرفت حتی اگر هزینه های حمل آن پرداخت نشده باشد.

۶ – ۶.1- در مورد کالاهای پذیرفته شده برای حمل ،کنوانسیون ورشو و کنوانسیون مونترال به ارسال کننده اجازه می دهد که از طریق اظهار نمودن یک ارزش بالاتر برای کالای مورد حمل و پرداخت هزینه اضافی در صورت نیاز محدوده مسئولیت را افزایش دهد.

۶.2- در مورد کالاهایی که نه کنوانسیون ورشو و نه کنوانسیون  مونترال در مورد آنها  اعمال نمی گردد،  حمل کننده بر اساس رویه های مندرج در شرایط عمومی حمل و همچنین تعرفه های جاری به ارسال کننده اجازه می دهد که از طریق اظهار نمودن یک ارزش بالاتر برای کالای مورد حمل و پرداخت هزینه اضافی در صورت نیاز محدوده مسئولیت را افزایش دهد.

7- 7.1- در صورت از بین رفتن صدمه دیدن یا بروز تأخیر در تحویل بخشی از کالا، وزن مورد محاسبه در تعیین محدوده مسئولیت حمل کننده تنها منحصر به وزن بسته یا بستههای مورد نظر خواهد بود.

 7.2- بدون در نظر گرفتن هر یک از موارد فوق، در خصوص “حمل و نقل هوایی خارجی” بر اساس تعریف مندرج در ضوابط حمل و نقل آمریکا:

7.2.1- در صورت از بین رفتن صدمه دیدن یا بروز تأخیر در تحویل یک محموله وزن مورد محاسبه در تعیین محدوده مسئولیت حمل کننده همان وزنی خواهد بود که در هنگام تعیین هزینه حمل این محموله مشخص گردیده و

 7.2.2- در صورت از بین رفتن صدمه دیدن یا بروز تأخیر در تحویل بخشی از یک محموله، وزن محموله مندرج در بند 7.2.1 به نسبت بسته های تحت پوشش همان بارنامه هوایی که ارزش آن بواسطه از بین رفتن، صدمه دیدن یا تأخیر در تحویل تحت تأثیر قرار گرفته است تقسیم می گردد. وزن مورد محاسبه در صورت از بین رفتن صدمه دیدن یا بروز تأخیر در تحویل یک یا چند قلم از کالاهای موجود در یک بسته بندی معادل وزن کل آن بسته بندی خواهد بود.

8- هرگونه محرومیت یا محدوده مسئولیت قابل اعمال در مورد حمل کننده کالا در مورد عوامل کارکنان و نمایندگان حمل کننده و هر شخص دیگری که هواپیما یا تجهیزات وی توسط حمل کننده مورد استفاده قرار می گیرد و همچنین عوامل، کارکنان و نمایندگان آن شخص اعمال خواهد شد.

۹ – حمل کننده کالا تعهد می نماید که روند حمل کالا را از طریق یک ارسال منطقی تکمیل نماید. در جاییکه قوانین جاری، تعرفه ها و مقررات دولتی مجاز می داند حمل کننده میتواند بدون مطلع نمودن ارسال کننده و البته با در نظر گرفتن منافع ارسال کننده از وسایل ،حمل هواپیما یا روشهای مختلف جایگزین استفاده نماید. حمل کننده از سوی ارسال کننده مجاز خواهد بود مسیر حمل و کلیه نقاط توقف میان مسیر را که صلاح بداند انتخاب کرده یا مسیر مندرج در روی بارنامه هوایی را تغییر داده یا از آن منحرف شود.

۱۰ – دریافت بدون گلایه و شکایت کالا توسط شخصی که حق تحویل گرفتن آن کالا را دارد ، اولین مدرک دال بر تحویل کالا بصورت سالم و بر اساس قرارداد حمل خواهد بود.

 10.1- در صورت از بین رفتن، صدمه دیدن یا بروز تأخیر در تحویل یک محموله شخصی که حق تحویل گرفتن آن محموله را دارد باید یک شکایت نامه کتبی برای حمل کننده ارسال نماید. این شکایت نامه باید به صورت زیر ارسال گردد:

10.1.1- در صورت صدمه دیدن محموله بلافاصله پس از کشف صدمه وارده و در نهایت ظرف مدت ۱۴ روز از تاریخ دریافت محموله؛

10.1.2- در صورت تأخیر در تحویل ظرف مدت ۲۱ روز از تاریخی که محموله در اختیار شخصی قرار گرفته که حق تحویل آن را دارد.

10.1.3 – در صورت عدم تحویل محموله ظرف مدت ۱۲۰ روز از تاریخ صدور بارنامه هوایی یا در صورت عدم صدور بارنامه هوایی ظرف مدت ۱۲۰ روز از تاریخی که محموله برای حمل در اختیار حمل کننده قرار گرفته است.

10.2 – این شکایت نامه را می توان برای حمل کنندهای که بارنامه هوایی برای او صادر شده یا برای اولین حمل کننده یا آخرین حمل کننده ای که در زمان انجام کار حمل توسط وی از بین رفتن صدمه دیدن یا تأخیر در تحویل کالا صورت گرفته ارسال نمود.

10.3- هیچگونه اقدامی را علیه حمل کننده نمی توان انجام داد مگر آنکه یک شکایت نامه کتبی در محدوده زمانی مشخص شده در بند 10.1 تنظیم شده باشد.

10.4 – هرگونه حق دریافت خسارت از حمل کننده از بین خواهد رفت مگر آنکه ظرف مدت دو سال از تاریخ ورود کالا به مقصد یا از تاریخی که هواپیما بایستی به مقصد رسیده باشد یا از تاریخی که حمل کالا متوقف گردیده است اقدامی در این مورد بعمل آمده باشد.

۱۱- ارسال کننده باید کلیه قوانین جاری و ضوابط دولتی هر کشوری را که کالا از مبدا آن یا به مقصد آن حمل می شود. رعایت نماید که شامل ضوابطی می شود که برای بسته بندی حمل یا تحویل کالا در نظر گرفته شده است و در این رابطه اطلاعات لازم را ارائه نموده و مدارکی را که لازمه رعایت از این قوانین و مقررات است ضمیمه بارنامه هوایی نماید. حمل کننده بواسطه عدم رعایت این موارد توسط ارسال کننده در قبال وی مسئولیتی نخواهد داشت و ارسال کننده در صورت وارد آمدن زیان یا هزینه در این رابطه حمل کننده را مصون نگه خواهد داشت.

۱۲- هیچیک از عوامل کارکنان یا نمایندگان حمل کننده اجازه تغییر، اصلاح یا اسقاط مفاد این قرارداد را ندارند.